Yalnız, yazıda "türkçesi tutmayınca" derken, İsmet paşa zamanında yapılan türkçe ezan çalışmasına gönderme yapılmıştır.. Yoksa 600lerin başından bu yana, islam toplumlarında anadilin Türkçe olduğu gibi bir yanılsama içindeyiz mi zannedilmiştir ki yazının başlığı olan "Allahü Ekber" cümlesinin Türkçe olduğunu düşündüğümüz sanılmıştır.. Teessüflerimle..
9 yorum:
hepiniz joan osborne'sünüz!
yok hepimiz plütonuz
bence bu post olmadı ya sence barizzio?
trapano
Biladerim haklısın da, bu arada fark ettiysen yazar kadrosunda fetret devri hakim :)
Ben de bi suret olsun, bi aksiyon olsun istedim sayfada..
Biladerim haklısın da, bu arada fark ettiysen yazar kadrosunda fetret devri hakim :)
Ben de bi suret olsun, bi aksiyon olsun istedim sayfada..
evet bir bayram rehaveti var kesinlikle
trapano
Allah-ü Ekber türkçe değil arapçadır :) Türkçesi Tanrı Uludur olması lazım değil mi? biliyoruz heralde diyorsan şu an kusura bakma ukalalık ettik :)
Yalnız, yazıda "türkçesi tutmayınca" derken, İsmet paşa zamanında yapılan türkçe ezan çalışmasına gönderme yapılmıştır..
Yoksa 600lerin başından bu yana, islam toplumlarında anadilin Türkçe olduğu gibi bir yanılsama içindeyiz mi zannedilmiştir ki yazının başlığı olan "Allahü Ekber" cümlesinin Türkçe olduğunu düşündüğümüz sanılmıştır..
Teessüflerimle..
abovv..
Yorum Gönder